La ciutat esvaïda

10,00 IVA incl.


La ciutat esvaïda - Màrius Verdaguer - Tomir 01 - portada
La ciutat esvaïda - Màrius Verdaguer - Tomir 01 - portada

La ciutat esvaïda que reviu Màrius Verdaguer és la del Círculo Mallorquín i del concurrit Passeig del Born; la del General Weyler o Joan Alcover; la del primer fonògraf i el primer cinema; la del casino La Veda, el velòdrom i aquelles grans murades que serien enderrocades; la de les tertúlies literàries i les cases amb jardí dels poetes. Aquesta obra de textos breus immortalitza una Palma esplendorosa, la de les primeres dècades del segle XX, en una obra de gran influència en la memòria col·lectiva.

92 en estoc

SKU: 731 Categoria: Etiquetes: , , ,

Description

“Si hay un libro que hable del eterno femenino de Palma, ese libro es La ciudad desvanecida, de Mario Verdaguer, una de las sensibilidades más finas y sutiles que haya vivido nunca en la ciudad. Cuando este libro cayó en manos de Nina Moll surgió de ellas aún mejor de lo que era y es. La ciudad desvanecida se convirtió en La ciutat esvaïda y fuimos muchos los que lo leímos antes en el catalán de Nina que en el castellano de Verdaguer. El hecho de que el libro lo regalara una caja de ahorros –mientras que la obra original tuvo una corta edición del Círculo Mallorquín– contribuyó a su divulgación hasta el punto de que hubo bastantes que creyeron que Mario Verdaguer era Màrius Verdaguer y La ciudad…, La ciutat… El traductor, cuando es bueno, también crea: es, en cierto modo, escritor. Y Nina Moll convirtió la lengua del original verdagueriano, algo acartonada por el tiempo, en una lengua ágil, flexible y llena de color. En una lengua moderna y clásica. Lo hizo con un material de primera, de acuerdo, pero lo dotó de su verdadero espíritu –y eso estaba en ella–. Antes he citado el eterno femenino de la ciudad y he recordado que Mario Verdaguer fue una de las sensibilidades más finas y sutiles que haya habido en Palma. Algo parecido ocurría con Nina Moll y por eso La ciutat esvaïda deslumbra como lo hace, convirtiéndose en una metáfora de la mujer que lo tradujo al mallorquín o catalán de Mallorca”. José Carlos Llop (Diario de Mallorca, 26/07/2009).

Detalls del llibre

Pes 0,320 kg
Autors

Màrius Verdaguer

Col·lecció

Tomir

ISBN

8427302193

Autor

Verdaguer Travesi, Màrius